مدیر گروه كارآفرینی و كسبوكار رادیو اقتصاد، از تولید و پخش سری جدید، برنامه «نان و زبان» بهعنوان گامی هدفمند در مسیر پاسداشت زبان فارسی و تقویت ادبیات اقتصادی كشور یاد كرد و گفت: این برنامه با تمركز بر جایگزینی واژگان تخصصی بیگانه با معادلهای دقیق و قابل فهم فارسی، تلاش میكند ارتباط میان مفاهیم اقتصادی و مخاطبان عمومی را تسهیل كند.
به گزارش روابط عمومی معاونت صدا، طاهره جولانی با اشاره به چالشهای موجود در فضای كسبوكار افزود: یكی از مشكلات جدی امروز، رواج گسترده اصطلاحات بیگانه در حوزه اقتصاد است؛ واژگانی كه نهتنها برای عموم مردم نامأنوس هستند، بلكه گاهی حتی فعالان این حوزه را نیز با ابهام مواجه میكنند. همین مسئله باعث شده درك مفاهیم اقتصادی برای بخش قابل توجهی از جامعه دشوار شود.
حركت به سمت زبان قابل فهم برای عموم
جولانی با تأكید بر رویكرد آموزشی و كاربردی این برنامه تصریح كرد: «نان و زبان» تلاش میكند با بیانی ساده، روان و قابل لمس، معادلهای فارسی را معرفی كرده و بهتدریج در ذهن مخاطبان نهادینه كند. ما معتقدیم اگر واژهها بهدرستی و در بستر مناسب ارائه شوند، بهمرور جای خود را در گفتار روزمره و فضای حرفهای باز خواهند كرد.
وی ادامه داد: در این برنامه صرفاً به ترجمه واژگان بسنده نمیكنیم، بلكه با بررسی مفاهیم، كاربردها و نمونههای واقعی، به مخاطب كمك میكنیم تا درك عمیقتری از ادبیات اقتصادی پیدا كند.
به گفته جولانی، یكی از اهداف اصلی برنامه، ایجاد پلی میان زبان تخصصی و علمی با زبان مادریمان، فارسی است؛ پلی كه بتواند فاصله میان مردم و مفاهیم اقتصادی را كاهش دهد.
جولانی در پایان با تأكید بر اهمیت زبان در شكلگیری هویت ملی و ارتباطات حرفهای خاطرنشان كرد: تقویت زبان فارسی در حوزه اقتصاد، تنها یك اقدام فرهنگی نیست، بلكه به افزایش شفافیت در ارتباطات نیز كمك میكند. وقتی مفاهیم با واژگان قابل فهم بیان شوند، هم تعاملات حرفهای دقیقتر خواهد شد و هم مردم بهتر میتوانند در جریان مسائل اقتصادی قرار بگیرند.
وی ابراز امیدواری كرد كه این برنامه بتواند گامی مؤثر در جهت ارتقای سواد اقتصادی جامعه و حفظ هویت زبانی كشور بردارد.